目前來說,自己看的幾個熱門NICO片子,這個PV是讓人最觸動的一個。
無法敘說看到這PV所帶來的哀傷,即便旋律挺快歌的。
以下只是大致蒐集而來的
所以正確性和完整性可以參考:
MaRVeLOUs! 的 Just be friends 各種版本 20130403更新(新增PV解釋)
-------------------------------------------------------------------------------
好吧,那差不多可以介紹一下歌了。
【巡音ルカ】Just Be Friends【オリジナルPV】
這是似乎是原版,此版是巡音版。
既然都有原版,當然還有許多不同的其他版本。
例如
Just Be Friends - Piano Version [Yamai] ヤマイ/女聲/鋼琴版/無字幕
【少年T feat.koman】Just Be Friends (piano.ver) [オリジナルPV] 少年T/男聲/鋼琴版/中日字幕
Just Be Friends - clear - Dearest II Clear/男生/鋼琴版/日羅字幕
那這首歌說的是什麼
歌曲內容描述一名女孩和一名男孩兩人從中就相識,之後甚至論及結婚,然而卻發現彼此的關係無法繼續發展下去,並且漸漸兩人的關係越趨疏離許多,最終兩人便宣告分手作為這段戀情的結束。
也許天生易感傷懷無病呻吟,覺得在若即若離的人際互動裡,心裡似乎找尋到了歸宿,
卻不曉得此時的相遇是指向分離的起始點。
那又為什麼要相遇,卻又讓人疼痛的難以放手?
戀愛中的人們,還是幸福的走下去吧。
但也終究會是有酒不醉人人自醉的情節發生吧。
那麼來看看歌詞又寫些了什麼
在此獻上 中/日/羅/假名 的混亂歌詞版本以供參考
[Just Be Friends]
作詞:DixieFlatline
作曲:DixieFlatline
編曲:DixieFlatline
歌:巡音ルカ
Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends
浮かんだんだ 昨日の朝 早くに
浮(ゆ)かんだんだ 昨日(きのう)の朝(あさ) 早(はや)くに
浮現而出的 是昨天早晨 快速地
ukan danda kinou no asa hayakuni
割れたグラス かき集めるような
割(わ)れたグラス かき集(あつ)めるような
將玻璃碎片集中在一起的模樣
ware ta gurasu kaki atsumeru youna
これは一体なんだろう 切った指からしたたる滴
これは一体(いったい)なんだろう 切(き)った指(ゆび)からしたたる滴(しずく)
這到底是怎麼一回事 被割傷了的手指上滴落的液體
korewa ittainandarou Kitta Yubikarashi tataru Shizuku
僕らはこんなことしたかったのかな
僕(ぼく)らはこんなことしたかったのかな
我倆一定要讓事態發展至此嗎
bokurawa konna koto shi ta katta nokana
分かってたよ 心の奥底では 最も辛い 選択がベスト
分(わ)かってたよ 心(こころ)の奥底(おくそこ)では
最(もっと)も辛(つら)い 選択(せんたく)がベスト
最(もっと)も辛(つら)い 選択(せんたく)がベスト
我知道的 在心的最底層 有個最痛苦卻最好的選擇
wakatte tayo kokorono okusokodewa Mottomo tsurai sentakuga besuto
それを拒む自己愛と 結果自家撞着の繰り返し
それを拒(こば)む自己(じこ)愛(い)と
結果(けっか)自家(じか)撞着(どうちゃく)の繰(く)り返(かえ)し
結果(けっか)自家(じか)撞着(どうちゃく)の繰(く)り返(かえ)し
假若因自戀而拒絕這麼做 結果就是不斷地陷入矛盾
sorewo kobamu jikoaito kekka jikadouchakuno kurikaeshi
僕はいつになれば言えるのかな
僕(ぼく)はいつになれば言(い)えるのかな
我何時才能將此說出口呢
bokuwa itsu ninareba ieruno kana
緩やかに朽ちてゆくこの世界で 足掻く僕の唯一の活路
緩(ゆる)やかに朽(く)ちてゆくこの世界(せかい)で
足掻(あが)く僕(ぼく)の唯一(ゆいいつ)の活路(かつろ)
足掻(あが)く僕(ぼく)の唯一(ゆいいつ)の活路(かつろ)
在緩緩腐朽的這個世界中 努力尋求解脫的我唯一的生路
yuruyakani kuchiteyukukono sekaide ashi kaku bokuno yuiitsuno katsuro
色褪せた君の 微笑み刻んで 栓を抜いた
色褪(いろあ)せた君(きみ)の 微笑(ほほえ)み刻(きざ)んで 栓(せん)を抜(ぬ)いた
便是將刻上你那已褪色的微笑的拴給拔起
iroaseta kunno hohoemi kizande seno nuita
声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
声(こえ)を枯(か)らして叫(さけ)んだ
反響(はんきょう) 残響(ざんきょう) 空(むな)しく 響(ひび)く
反響(はんきょう) 残響(ざんきょう) 空(むな)しく 響(ひび)く
竭盡聲音吼叫著 回音 餘音 空虛的響著
koewo karashi te sakenda hankyou zankyou munashiku hibiku
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど
外(はず)された鎖(くさり)の その先(さき)は なにひとつ残(のこ)ってやしないけど
雖然當鎖解下後 什麼也不剩了
hazusareta kusarino sono sakiwa nanihitotsu nokotteyashinaikedo
ふたりを重ねてた偶然 暗転 断線 儚く千々に
ふたりを重(かさ)ねてた偶然(ぐうぜん)
暗転(あんてん) 断線(だんせん) 儚(はかな)く千々(ちぢ)に
暗転(あんてん) 断線(だんせん) 儚(はかな)く千々(ちぢ)に
兩人不斷反複著偶然 急轉直下 斷了線 一切都變作虛幻不實
futariwo omoneteta guuzen anten dansen bouku sen ni
所詮こんなものさ 呟いた 枯れた頬に伝う誰かの涙
所詮(しょせん)こんなものさ 呟(つぶや)いた
枯(か)れた頬(ほほ)に伝(つた)う誰(だれ)かの涙(なみだ)
枯(か)れた頬(ほほ)に伝(つた)う誰(だれ)かの涙(なみだ)
最後只不過是這種東西啊 低語著 滑過這乾枯臉頰上的又是誰的淚水呢
shosenkonnamonosa genita kareta hooni tsutau darekano namida
All we gotta do Just be friends
It's time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends Just be friends
気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に
気(き)づいたんだ 昨日(きのう)の 凪(なぎ)いだ夜(よる)に
我注意到 在昨日 那寧靜夜晚中
kizuitanda kinouno naida yoruni
落ちた花弁 拾い上げたとして
落(お)ちた花弁(はなびら) 拾(ひろ)い上(あ)げたとして
花瓣凋落 雖然將其撿起
ochita kaben hiroi agetatoshi te
また咲き戻ることはない そう手の平の上の小さな死
また咲(さ)き戻(もど)ることはない そう手(て)の平(ひら)の上(うえ)の小(ちい)さな死(し)
但已不會再度綻放 這手掌上的小小逝去
mata saki modoru kodowa nai sou teno hirano ueno chiisana shi
僕らの時間は止まったまま
僕(ぼく)らの時間(じかん)は止(と)まったまま
我們的時間也停於此了
bokurano jikanwa tomatte mama
思い出すよ 初めて会った季節を 君の優しく微笑む顔を
思(おも)い出(だ)すよ 初(はじ)めて会(あ)った季節を(きせつ)を
君(きみ)の优(やさ)しく微笑(ほほえ)む顔(かお)を
君(きみ)の优(やさ)しく微笑(ほほえ)む顔(かお)を
我回想起了 初遇的季節 與你溫柔微笑著的表情
omoi dasuyo hajimete atta kisetsuwo kimino yasashiku egaomu kaowo
今を過去に押しやって 二人傷つく限り傷ついた
今(いま)を過去(かこ)に押(お)しやって
二人(ふたり)傷(きず)つく限(かぎ)り傷(きず)ついた
二人(ふたり)傷(きず)つく限(かぎ)り傷(きず)ついた
現在就推開過去吧 兩人都已受傷到了極限
imawo kakoni oshi yatte futari kizutsu ku kagiri kizutsu ita
僕らの心は棘だらけだ
僕(ぼく)らの心(こころ)は棘(とげ)だらけだ
我倆的心中僅剩棘木叢生
bokurano kokorowa natsume darakeda
重苦しく続くこの関係で 悲しい程 変わらない心
重苦(おもくる)しく続(つづ)くこの関係(かんけい)で
悲(かな)しい程(ほど) 変(か)わらない心(こころ)
悲(かな)しい程(ほど) 変(か)わらない心(こころ)
持續著如此陰鬱的關係 心中的悲傷不曾改變
omokurushiku tsuduku konokankeide kanashii hodo kawaranai kokoro
愛してるのに 離れがたいのに 僕が言わなきゃ
愛(あい)してるのに 離(はな)れがたいのに 僕(ぼく)が言(い)わなきゃ
明明就愛著你 明明就不想要離開你 但我卻不得不說出口
itoshi teru noni hanare gatainoni bokuga iwa nakya
心に土砂降りの雨が 呆然 竦然 視界も煙る
心(こころ)に土砂(どしゃ)降(お)りの雨(あめ)が
呆然(ぼうぜん) 竦然(しょうぜん) 視界(しせん)も煙(けむ)る
呆然(ぼうぜん) 竦然(しょうぜん) 視界(しせん)も煙(けむ)る
心中下著激烈的大雨 恍惚 竦然 眼前佈滿煙塵
kokoroni doshaburino amega bouzen shou zen shikaimo keburu
覚悟してた筈の その痛み それでも貫かれるこの体
覚悟(かくご)してた筈(はず)の その痛(いた)み それでも貫(つらぬ)かれるこの体(からだ)
理應有所覺悟 這股疼痛 依舊貫穿了此身
kakugoshi teta hazuno sono itami soredemo tsuranukarerukono karada
ふたりを繋いでた絆 綻び 解け 日常に消えてく
ふたりを繋(つな)いでた絆(きずな) 綻(ほころ)び 解(と)け 日常(にちじょう)に消(き)えてく
牽繫著兩人的羈絆 綻開 解開 消弭在日常之中
futario tsunaideta kizuna hokorobi toke nichijouni kieteku
さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ
さよなら愛(あい)した人(ひと) ここまでだ
もう振(ふ)り向(む)かないで歩(ある)き出(だ)すんだ
もう振(ふ)り向(む)かないで歩(ある)き出(だ)すんだ
再見了,我曾愛過的你 就到此為止了 別再回頭向前邁進吧
sayonara itoshi ta nin kokomadeda mou furi mukanaide aruki dasunda
一度だけ 一度だけ 願いが叶うのならば
一度(いちど)だけ 一度(いちど)だけ 願(ねが)いが叶(かな)うのならば
一次就好 一次就好 若能實現願望的話
ichido dake ichido dake negaiga kanauno naraba
何度でも生まれ変わって あの日の君に逢いに行くよ
何度(なんど)でも生(う)まれ変(か)わって あの日(ひ)の君(きみ)に逢(あ)いに行(ゆ)くよ
無論轉生幾次 我都會去見那時的你
nandodemo umare kawatte anohi no kimini aini ikuyo
声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
声(こえ)を枯(か)らして叫(さけ)んだ
反響(はんきょう) 残響(ざんきょう) 空(むな)しく響(ひび)く
反響(はんきょう) 残響(ざんきょう) 空(むな)しく響(ひび)く
竭盡聲音吼叫著 回音 餘音 空虛的響著
koewo karashi te sakenda hankyou zankyou munashiku hibiku
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど
外(はず)された鎖(くさり)の その先(さき)は なにひとつ残(のこ)ってやしないけど
雖然當鎖解下後 什麼也不剩了
hazusareta kusarino sono sakiwa nanihitotsu nokotteyashinaikedo
ふたりを繋いでた絆 綻び 解け 日常に消えてく
ふたりを繋(つな)いでた絆(きずな) 綻(ほころ)び 解(と)け 日常(にちじょう)に消(き)えてく
牽繫著兩人的羈絆 綻開 解開 消弭在日常之中
futariwo tsunaideta kizuna hokorobi toke nichijouni kiete
さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ
さよなら愛(あい)した人(ひと) ここまでだ もう振(ふ)り向(む)かないで歩(ある)き出(だ)すんだ
再見了,我曾愛過的你 就到此為止了 別再回頭向前邁進吧
sayonara itoshi ta nin kokomadeda mou furi mukanaide aruki dasunda
これでおしまいさ
這樣就結束了吧
korede oshimaisa
Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends
概略以上
沒有留言:
張貼留言